HADES - АД
(перевод из Алфавитного Анализа в сокращении)
Цитаты из Библии даны: Ветхий Завет - по Синодальному переводу,
Новый Завет - по Новому переводу
Павел преподавал нам образец здравых слов и учение о верном разделении слова истины (2Тим.2:15
orthotomonto). Он бы не пропустил в своих посланиях ни одну доктрину, а доктрину-то "ада" уж точно. В его посланиях мы найдем не учение о вечных мучениях в аду, а учение о погибели, уничтожении. Нельзя даже предположить, что Павел что-то упустил (Дн.20:26,27), иначе бы он не смог бы так смело заявить, что чист от крови всех (Иез.33). Павел написал 14 посланий и если вопрос "ада" так уж важен, каким его делают ортодоксальные христиане, то мы найдем подробный разбор у Павла этой темы.Но что мы видим, когда мы обращаемся к Писанию? Во всем записанном служении Павла слово "ад" встречается всего один раз. И это место 1Кор.15:55. Здесь из контекста видно, что речь здесь идет о могиле и победа над ней через воскресение из мертвых.
Учение Павла показывает 3 вещи:
Исследование терминов в Матфее
Слово "Ад" встречается 2 раза в Матфее, а именно в 11:23 и 16:18:
"И ты, Капернаум, до неба будешь вознесен? До ада ты будешь низвергнут ..." (11:23)
Если в Матф.11:23 понимать "до ада будешь низвергнут" в буквальном смысле, то и "вознесен до неба" нужно понимать также. Может ли город Капернаум быть вознесен до неба буквально?
Матф.16:18:
"..ты Петр, и на этой скале Я построю Мою церковь , и врата ада не одолеют ее".
"
Ворота ада""В продолжение дней моих должен я идти во врата преисподней; я лишен остатка лет моих"
"И ты избавил душу мою от рва погибели, бросил грехи мои за хребет, ибо не преисподняя славит Тебя" (Ис.38:10,17, 18)
Здесь очень хорошо видно, что речь идет о могиле
"И ад и смерть были брошены в озеро огненное. Это - смерть вторая, озеро огненное" (Откр.20:14:). "Смерть и ад" были брошены в озеро огненное. Если принять, что ад и озеро огненное одно и тоже, как склонны считать многие, то получается интересная доктрина
: "Ад будет брошен в ад"При правильном взгляде на это место Писания ясно, что ад не будет существовать бесконечно. Еф.4:8 - Многие говорят, что в этом месте говорится, что В.З. святые были взяты из могилы в Рай. Выходит, что Давид остался один. "Потому что..." - говорит Петр - "...Давид не взошел в небеса" (Деян.2:34). Более того, если это место учит, что члены Тела попадают сразу после смерти в Рай, то, как тогда понять доктрину, которая была в прошлой диспенсации (в период Деяний) о вознесении.
Если в Еф.4:8 имеется в виду "освобождение пленных" (aphesis), тогда почему Павел использует слова aishmaloteuo и aichmalosia? Буквально эти слова означают "направлять острием копья" и применяются к врагам взятым в плен и никак не относятся к искупленным освобожденным Господом это место параллельно месту в Кол.2:15 и относится к сатане и его ангелам
Геенна огненная
Матф.5:22, 29,30 10:28, 18:9,23,15, 23:33. Слово "геенна" произошло от слова "Енном" 4Цар.23:10, Иер.7:31.Бог говорит: что такое не приходило Ему на сердце. Если уж эти Тафеты никогда не были на сердце Бога и противны Ему, то, как же многие учат об этом месте, как о еще более ужасном, чем эти Тафеты. Однако Тафет означает уничтожение, как показывает Ис.30:33. Он используется как образ и этот образ "огня поядающего" все равно суммируется полным уничтожением во 2 Фес.1:8,9. Далее об этом месте мы читаем в 4Цар.23:14:
"И сломал их статуи, и срубил дубравы, и наполнил место их костями человеческими"
Далее это место стало ужасной помойкой, и туда выбрасывали труппы животных и преступников, которые были приговорены к сожжению. Это же место будет и в Тысячелетнем Царстве, о чем мы читаем в Ис.66:24. Но отсюда еще нельзя сделать вывод, что те, кто будет брошены в эту геенну будут в бесконечных мучениях. Это подтверждено в Ис.14:19, 37:36. Если говорится "их" - это еще не значит, что они живы и мучаются. То же самое относится и к Марк.9:48.
В Матф.5 Господь обращается к собственному народу, к ним же обращены слова Матф.5:3-12 и им же велено быть "совершенными", как их Отец Небесный совершен. И здесь же эти слова про "геенну"!? Учение о "геенне" относится к диспенсации (домоуправлению) Царства и направлено к Иудеям, и геенна не является тем же самым, что и "ад". К нам эти слова не относится, т.к. здесь еще присутствуют дела Матф.6:15. Одно необдуманное слово - и ты попадаешь в "геенну" (Матф.5:21,22). Кроме того, мы видим, что здесь речь идет о теле, ввергаемом в геенну, а не о бестелесной душе (Матф.5:29).
В Матф.10:28 мы видим учение, что душа так же, как и тело может быть уничтожена в геенне (погублена). Матф.10:28 не учит, что душа бессмертна, а наоборот. И это подтверждает все Писание. "Душа, согрешающая та умрет" (Быт.17:14, Исх.!2:15, Исх.31:14, Числ.15:31, Пс.65:9, Иез.18:20, Деян.3:23, Пс.32:19, Иак.5:20, и т.д.). Но тех, кто держится этой истины, люди Божии уже заклеймили еретиками чистейшей воды. Если бы эта истина была сохранена в Церкви, то не было бы необходимости в этой статье. Три вида сравнения в Матф.25: "о девах", "о талантах", "Суд над народами" связаны с Матф.24 и относятся ко Второму Пришествию. Мы видим также, что суд над народами происходит по делам, кто как отнесся к "братьям меньшим". Нельзя путать этот суд с судом пред Белым Престолом. Решение этого суда: "И пойдут они в муку вечную" (слово “вечный“ - гр.
aionios ни в коем случае не означает бесконечный, подробное исследование смотри в статье “Века“). Здесь нет и речи об "оправдании по вере", как у Павла в посланиях. Здесь дела: посещение узников, одевание нагих и т.д. Это все принадлежит Тысячелетнему Царству. Проповедуем ли мы где-нибудь, что можно получить спасение, таким образом, без веры в Иисуса Христа, без знания о Его смерти и воскресении? Нет. Здесь вечная жизнь это прямая противоположность "вечным мукам" и это относится только к Тысячелетнему Царству и суду над народами (козлами и овцами). Как же можно вырывать их контекста слова о вечных мучениях и проповедовать их людям, которые находятся в другой диспенсации. Здесь явно видно, что это наказание за несделанные дела, а не за отвержение Дела Господа Иисуса Христа. Мы не можем относить вечные мучения к грешникам всех времен и народов. В Рим.6 четко сказано, что "плата за грех смерть, а дар Божий - жизнь вечная во Христе Иисусе". Но если сюда примешивать Матф.25, где оправдание по делам, то, конечно, получиться, что смерть = вечные мучения, а жизнь вечная - это совсем не дар, а нужны еще и дела. Надо верно разделять Слово Истины. Кроме того, мы видим из Матф.25:41, что они идут в "огонь вечный уготованный дьяволу и ангелам его" и видим, что в Откр.19:20 и в Откр.20:10 для зверя и лжепророка это мучение: они живьем брошены в "озеро огненное" и будут, мучится день и ночь во веки веков, но когда это связано с людьми, то говорится, что это "смерть вторая" Откр.20:14, 15По учению ортодоксов выходит, что смерть и жизнь это одно и то же. Матф.25:34-46 запараллелено с Пс.36:22, 23Здесь хорошо видно, что попадание в огонь вечный или в муку вечную ("мука вечная", т.к. там мучается зверь и лжепророк во веки веков) для людей равносильно "истреблению". Кроме того, это должно быть оставлено, т.к. Евангелие Царства прекратилось после сообщения в Деяниях 28:2
8.Истязания
Матф.18:34. Если прочитать Матф.18:35, то сразу ясно, что это Евангелие Царства и в более детальных комментариях нет надобности.
Скрежет Зубов
Выражение встречается в Матф.8:12, 13:42, 50., 22:13, 24:51, 25:30. Из тих мест мы видим, что скрежету зубов могут быть подвержены дети Царства или дети лукавого или люди, которые окажутся не в брачных одеждах или злой раб, который сказал: "нескоро придет мой господин" или тот, который зарыл талант. Мы не знаем ни одного человека, который бы учил, что Бог подвергает вечным мучениям своих слуг, которые неправильно воспользовались талантом, поэтому выражение "скрежет зубов" не представляет собой веского аргумента к основному вопросу обсуждению.
В.З.
Слово Sheol "Ад" в В.З. встречается 65 раз и переведено в K.J.V., как "ад" 31 раз "могила" 31раз; "шахта", "карьер", "бездна" по 1 разу. Моисей использует слово "sheol" 7 раз, которые в KJ.V. переведены 4 раза "могила", 2 раза "преисподняя" и 1 раз "ад" Быт.37: 35, Быт.42: 38, 44:29, 44:31. Имел ли в виду что-то еще кроме могилы Моисей? Иаков и Иуда? Иаков был уверен, что Иосиф не погребен, а съеден дикими зверями. О Симеоне и Иосифе он сказал: "Иосифа нет и Симеона нет" (Быт.42: 36). Sheol - это не некая могила, где похоронены все. Каждый индивидуально может быть погребен где угодно, но остается истиной то, что все идут "в одно место" (Екл.3:20) - это место называется sheol = "ад" - могила или дом могилы. Мирские словари могут придать слову "ад" какое угодно значение и описать его как угодно, это же может сделать традиция и неверное разделение Слова Истины. Чтобы узнать истинный смысл слова лучше обратится к Писанию: Иов воскликнул (Иов.14:13). И контекст не требует никаких комментариев. Преисподняя = sheol = могила Иов.14:10,12. Можно сказать, что Иов не знал того, что знаем мы сейчас, но это не аргумент. Это аргумент против боговдохновенности Писания (Иов14:14). Может быть, мы в Псалмах найдем, что человек после смерти все еще жив? Пс.6:6. Ответ на вопрос Псалмопевца дает Писание в Еккл.9:5,10. В других псалмах читаем Пс.48:12-14, Пс.113:25, Пс.29:4. Вернемся к Иову: Иов.17:13-16. Что может сделать тьма, тление, червь и прах с "духом" Иова. Совершенно ясно, что Иов верил, что sheol - это могила и касается она только тела и конечно не место, где находятся бестелесные души или люди.
Фарисейские традиции и история о богаче и Лазаре
Иосиф Флавий говорит нам, что он был ортодоксальным Иудеем и с 19 летнего возраста жил согласно Фарисейским правилам. Он пишет для греков об "Аде" в своих книгах.
Лк.16:19-30 |
Иосиф Флавий |
Вывод |
"Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово |
Есть один вход в это место ( или спуск). И в этих воротах стоит Архангел с толпой. И те , кто были прощены через эти ворота относились Ангелами в место назначенное для душ ... и направлялись на право .. пока они ожидали покоя и вечной жизни в небесах, души которые достигли этого места, это место мы называем лоно Авраамово |
Здесь две параллели:
2) название места в аду - лоно Авраамово |
"Умер и богач и похоронили его: и в аду, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидал в дали Авраама и Лазаря на лоне его ... Сын! Вспомни, что ты получил уже доброе твое при жизни твоей, а Лазарь злое: ныне же он здесь утешается, а ты страдаешь" |
Теперь, что касается "ада", там души праведником и неправедников содержатся (видно как к.п.з.) и нет необходимости говорить об этом. "Это место принято считать местом ареста духов, в котором ангелы назначены стражниками для них, чтобы наказывать их временными мучениями согласно их поведению и поступкам" |
Здесь еще более глубокая параллель, что 1) "ад" - это место мучений и 2) что наказание в аду соответствует делам и поступкам и, что это до дня суда |
"И увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его" |
"Они поражены страшным ожиданием будущего суда и пребывают в действительных мучениях из-за этого, но когда они видят место отцов и праведников, они еще больше мучаются" |
Праведные видят мучения неправедных, а неправедные видят блаженство праведных. |
"Отче Аврааме! Умилосердись надо мною - ибо я мучаюсь в пламени" |
"Теперь те англы, которые относили эти души, тащат их в соседнее с адом место, где они переносят это, долго слышны их крики и горячие испарения не перестают исходить" |
Мучения в огне. |
"Пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил языку мой, ибо я мучаюсь в пламени сем" "Между нами и вами утверждена великая пропасть, так что хотящие перейти отсюда к вам не могут также и оттуда к нам переходят" |
Пропасть глубокая и великая утверждена между ними более того и праведники ,которые жалеют их, не могут попасть туда, и неправедные, если осмелятся предпринять попытку к этому не смогут этого сделать |
Непреодолимая пропасть между ними. |
ВДОХНОВЛЕННАЯ САТИРА, НАЦЕЛЕННАЯ НА ФАРИСЕЕВ
Все Писание богодухновенно. История о богаче и Лазаре - богодухновенная сатира. ЕЕ изучение - это изучение сатиры, сказанной Богом. Это настолько же Слово Божие, насколько любая другая часть Писания. Она не была дана с целью научить людей путям и делам Божиим. Ее цель - пролить свет на фарисеев. Это не то место, где Господь учил о смерти, состоянии мертвых, будущем наказании или утешении.
ЭТО НЕ ЕВАНГЕЛИЕ
Мы предчувствуем неодобрение. Некоторые скажут, что обращаться с этим местом как с сатирой значит предлагать истолкование, которое слишком сложно для того, чтобы его мог достичь простой и неумудренный искатель Божией истины. Но не верно ли то же самое, когда Лук.16 рассматривается как исторический рассказ?
Эта история - не Евангелие. В ней не указывается ни на Евангелие о “Сыне Его... Иисусе Христе, Господе нашем” (Рим.1:3) ни на самого Христа. Эта история не направлена ни к честным исследователям, ожидающим Спасителя, ни к простым верующим, желающим больше узнать о Боге и Христе. Эта история была нацелена на насмехающихся, неверующих, самоправедных фарисеев. Будучи правильно преподнесенной, она несет сильное послание для всех подобных им сегодня. (Более подробное исследование этого места вы можете прочесть в статье “Богач и Лазарь“).
Приложение
Слова Переведенные словом "мука" в Н.З.
Odinon
- муки Мф. 21:8 13:8 - муки родов, муки смертиДеян.2:24, Рим.8:22, Гал.4:19,27, 1Тим.5:3, Откр.12:2
Kolasin
Мф.25:46, Деянн.4:21 мучение, муки (Иа.4:18наказание)Diken
2Фес.1:9, (уничтожение от лица Господа, наказание)Деян.25:15 (требование людей), Иуд7 (наказание огнем вечным)
Ekdikesin
- мщение наказание1Пт.2:14, Лк.,5,7, 21:22 (дни отмщение, защита), Дн.7:24 (отмщение), Рим.12:19, 2Кор.7:11, 10:6, 2Фес.1:8, Евр.10:30
Basanois
- муки страданияЛк.16:23, Мф.4:24. 8:6, 29, 18:34, 14:24, Мк.5:7, 6:48, Лк.8:28, 16:23,28,
2Пт.2:8, Откр.9:5, 11:10, 12:2, 14:10,18:7,10,15,20:10
Olethros
- разрушение, уничтожение, гибель 1Фес.5:3, 1Кор.5:5, (сокрушение), 1Тим.6:9
Ó
Перевод 1994