РАЙ Ч. Уэлч
Из An Alphabetical Analysis by Charles H. Welch, Part 7, pp. 119-121
The Berean Publishing Trust, London, England
В противоположность популярному учению, рай не имеет
ничего общего с небом. Так был назван сад с насаженными там деревьями. Это
слово пришло в греческий из древнего санскрита. Сократ
сказал, что царь Персии, где бы он ни был, проявлял большую заботу “о
насаждении садов и ограждении для них, наполненных всем прекрасным и чудесным,
что может произрастить земля, которые были названы райями”. Оригинальное персидское слово pardes встречается в Неем. 2:8, Екк. 2:5 и Песн. П. 4:13. В LXX почти постоянно употребляется
еврейское слово gan
“сад”, когда идет речь об Эдемском саде (paradeisos).
Таков язык и свидетельство Писания. Мы должны обратиться к Иосифу Флавию и
раввинской традиции, чтобы обнаружить, что рай, по их мнению, - это место
промежуточного состояния перед “подземельем, где будет награда или наказание”,
хотя даже Иосиф Флавий в своих «Иудейских Древностях» использует слово “рай”
для обозначения Эдемского сада.
В первых главах Библии мы находим рай, потерянный людьми(Быт. 3), а в заключительных - рай обретенный ими(Отк. 22). На это ссылается Господь, когда говорит о Своем пришествии: “... дам вкушать от древа жизни, которое
посреди рая Божия” (Отк.
2:7), который не является местом “промежуточного состояния”. Вот комментарий
доктора Буллинжера: “Следовательно, если в Писании
говорится о рае в будущем, то это
говорится о местопребывании ВОСКРЕСШИХ святых,
а не МЕРТВЫХ. Во 2 Кор. 12:4, где апостол
Павел говорит, что он был “восхищен” в рай, используется греческое слово harpazo, которое
в данном случае не имеет никакого отношения к направлению “вверх”, а только
значит “взят прочь”. Вместо размышлений о перемещении сквозь нижние небеса к
третьим, он должен был думать о перемещении во времени. Также
Иоанн был перемещен “в духе” в день Господний (Отк.
1:10), Павел же был перемещен еще дальше во времени. Первые небеса находим в
Быт. 1:1. Вторые небеса “утверждаются” в Быт. 1:6. и должны пройти (2 Пт. 3:13), подведя к новым, “третьим небесам” (2 Пт. 3:13). Рай Божий это не место над небесами, это рай,
описанный в Отк. 2:7 и главы 22.
Умирающий на кресте Спаситель обещает умирающему
разбойнику, что он будет с Ним в раю (Лк. 23:43). Толкование этого утверждения
заключается в том, что ныне относится к слову «говорю», а не к слову «будешь»:
“... говорю тебе ныне (сегодня)...”. “Говорю тебе ныне
(сегодня)” - это устоявшееся выражение в Ветхом Завете:
“То свидетельствую
вам сегодня небом и землей, что...”
(Втор. 4:26).
“Итак знай ныне (сегодня)... что Господь...”
(Втор. 4:39).
“... которые Я заповедую тебе сегодня, чтобы...” (Втор. 4:40).
“... слова сии, которые Я заповедую тебе сегодня...”
(Втор. 6:6),
и подобных фраз в этой книге 42. Но когда Господь
хотел подчеркнуть, что что-то произойдет или произошло В
ЭТОТ САМЫЙ ДЕНЬ, Он говорил несколько иначе:
“Ныне (сегодня) исполнилось писание сие, услышанное
вами” (Лк. 4:21).
“Ныне (сегодня) пришло спасение дому сему” (Лк. 19:9).
В обоих этих стихах за словом “ныне” (сегодня) следует
греческое слово hoti
“что” (в русском Синодальном переводе оно отсутствуют), которое подтверждает,
что вещи, о которых идет речь, происходят именно в этот день. Это важное слово не
используется в Лк. 23:43. В Кодексе Льюиса Сирийского Нового завета в Лк.
23:39 читаем:
“Спаси Себя и нас сегодня”.
Так, слово Господа “ныне” (сегодня) может быть ответом
на обращение одного и просьбы других. Нам незачем привносить в истинное Писание
раввинские спекуляции и традиции. Умирающий злодей попросил Господа помянуть
его, когда Он придет установить Свое Царство, и ответ
Господа направил надежду злодея именно к “этому дню”. Восстановленный рай - это
не простая мечта поэта Мильтона, а составная часть цели веков, которую искажает
традиция своими так называемыми “промежуточными состояниями”.
E-mail: hisbody@yandex.ru